18
Mar

So I am going to France in July and I’m a big Potter fan. I usually see them all right at midnight when they come out, but I was wondering if anyone has seen Harry Potter or anything else in a french theater and if the french language was dubbed or just subbed over it.

It's not a big deal if I have to wait till I get home to go see it, but I was just curious in general how that works anyways…

Thanks to anyone who has any info!


Answer:
Look for the following in the motion picture listings…

VO - version original (Original language with french subtitles)
VF - version française (dubbed into French)

Enjoy!


Answer:
Yes, no problems at all.

In Paris, all the foreign movies keep theirs original languages, with French subtitles. You can check the language in front of the theaters with the mentions “VO” (means “version originale” >> original language) or VF (mean “version française” >> dubbed in French). In Paris, foreign movies with the VF mention are very rare.

Outside Paris, only massive cities like Lyon, Lille, Toulouse or Marseille have cinemas where movies are in theirs original languages, but not all : you have to check before, it will be indicated at the ticket office.


Answer:
Well, it's usually only in French.

Answer:
maybe

This entry was posted on Wednesday, March 18th, 2009 at 1:23 am and is filed under France. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or TrackBack URI from your own site.

Leave a reply

Name (*)
Mail (*)
URI
Comment